کیفیة نقل مضامین نهج‏البلاغة إلی المجتمع (تأکیدًا علی اللُّغتین الفارسیة والعربیة)

نویسندگان: ثبت نشده
چکیده مقاله:

لقد حان الوقت لکی نسلم بأن کتاب نهج‏البلاغة للإمام علی (ع) یحتل مکانة مرموقة بین شعوب العالم، خاصة الفرس بحسب مصدره الإلهی. ومما لا شک فیه أن المترجمین والشارحین الأفذاذ لعبوا دورًا هامًّا فی هذا الصدد. ومع ذلک نجد أن نهج‏البلاغة غیر معروف لمعظم الجماهیر الناطقة باللغة الفارسیة لأن مفاهیمه القیمة لم تنقل إلیهم علی أسلوب ناجح کما هو حقه. ومن أسباب ذلک أن کلام الإمام علی (ع) غنی بالمعانی، وأنه فی مستوی رفیع؛ لأنه بعد کلام اللّه تعالی وکلام رسوله (ص). أضف إلی ذلک عدم وجود المتخصصین المحترفین، وضعف بعض المترجمین فی مهمتهم المهنیة. فنجد أنفسنا مازلنا ندور فی الفلک التقلیدی لنقل مضامین نهج‏البلاغة دون مدخل علمی أکادیمی، لأن الخسائر والأضرار العدیدة التی لحقت بالدین والمجتمع الدینی طوال التأریخ سببها عدم فهم النصوص الدینیة بشکل صحیح وعدم تطبیقها. ومن ناحیة أخرى، فإن الاعتماد على الطریقة التقلیدیة للدعایة والإعلام، وعدم استخدام الأدوات الحدیثة من مثل: الفضاء السیبرانی، والأقمار الصناعیة، وما إلى ذلک، فضلًا عن عدم تصنیف أبحاث نهج‏البلاغة وعلومه یسبب ابتعاد المخاطبین عنه وإن عدم التعرف علیهم وتصنیفهم سنًّا وعلمًا یؤدی إلى فرارهم منه، ولا سیما الشباب. تعتمد الدراسة التی بین أیدیکم على المنهجیة الوصفیة ـ التحلیلیة فإن الباحث یحاول توفیر مضمار صحیح وبنۤاء لإبداء مفاهیم نهج‏البلاغة ومضامینه القیمة من خلال تقدیم الحلول العلمیة والتطبیقیة.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

استعمالات جدیدة فی أبنیة الفعل المضارع فی اللغتین العربیة والفارسیة (دراسة نقدیة مقارنة)

إنّ الفعل من أهمّ مقوّمات بنیة الجملة حیث یؤدّی وظائف لغویة متعددة کالإسناد والدلالة الزمنیة. یعتبر الفعل المضارع من أهمّ أقسام الفعل فی اللغتین الفارسیة والعربیة ویستخدم فی نطاق واسع وفی أبنیة متنوّعة کما أنه یدلّ علی الحال والمستقبل. فی هذه الدراسة، قد رکّز الباحثون علی المباحث الصرفیة مقارنین بین بنیة الأفعال المضارعة، مبینین المشترکات فی قواعد هاتین اللغتین المتجاورتین. نعتمد فی هذا المقال علی المن...

متن کامل

أثر الترجمة علی دلالة الکلمات وتحدیات الترجمة إلی الفارسیة

یتعلم الإنسان اللغة فی بیئته ومجتمعه. ففی کل مجتمع معیّن، تربط هذه اللغة آحاد البشر بعضهم ببعض.کل لغة، خاصة اللغة العربیة بما لها من مترادفات ذات قیمة دلالیة ممیّزة ومن قدرة ائتلافیة، تمهد أرضیة تشکیل العلامات اللغویة فی مستوی واسع لا متناه. واللغة، من منظور علم اللغة، نظام من العلامات. وعلم اللغة باختصاص اللغة بالبشر، یرتبط ارتباطا وثیقا بکثیر من الحقول الدراسیة والعلوم الإنسانیة. فدراسات الترجم...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


عنوان ژورنال

دوره 3  شماره 4

صفحات  83- 90

تاریخ انتشار 2019-08-23

با دنبال کردن یک ژورنال هنگامی که شماره جدید این ژورنال منتشر می شود به شما از طریق ایمیل اطلاع داده می شود.

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023